Le Québec compte une dizaine de langues autochtones. Cet automne, j’ai décidé d’apprendre l’une d’elles, l’innu aimun. Cette langue serait apparue au Québec il y a plus de 2 500 ans. Selon Statistiques Canada, elle est encore parlée par environ 10 000 locuteurs, dans les communautés de la Côte Nord et du Labrador ainsi que dans les centres urbains. Voici donc une première bande dessinée en langue innue. (Si vous connaissez la langue, n’hésitez pas à me corriger !)
Librement inspiré de A. Ford, J. Bacon, Manuel de langue montagnaise, 1981
Vocabulaire
- Kuei : salut
- Tan eshinikashuin ? : comment tu t’appelles ?
- Nitishikashun : je m’appelle
- Eku : et
- Nin : moi
- Tshin : toi
- Tan eshpanin : comment ça va ?
- Tan etin : comment ça va ?
- Niminupan : je vais bien
- Kie : aussi
- Nishapet : dérivé d’Élizabeth
- Napaien : dérivé de Raphaël
- Ushkat : pour la première fois
- Natshieu : il/elle le/la rencontre